Última hora:

Actualidad

CSIO Barcelona 2011 - Centenario

Fotos/ Pictures

(producidas por Nacho Olano - Telf. 659 08 10 01 )

IMAGENES DE DESCARGA GRATUITA / DOWNLOAD PICTURES FREE OF CHARGE

-Hacer clic sobre el link o la foto para visualizarla a tamaño real. Para guardar, hacer clic con el boton derecho sobre la imagen ampliada y seleccionar Guardar imagen como...

-If you wish to download any photograph of this section, open the image and with the mouse’s left button select the option Save image


   
John Roche, Director de Saltos de la FEI, Maite Fandos, Teniente de Alcaldedel Ajuntament de Barcelona y Eudaldo Bonet, Presidente del Real Club dePolo.
 
El equipo sueco, ganador de la FEI Nations Cup Promotional League Final.
 
John Roche, FEI Jumping Director, Maite Fandos, representative of BarcelonaCity Council and Eudaldo Bonet, President of the Real Club de Polo.
 
The Swedish team, winner ot the FEI Nations Cup Promotional League Final.
 
     
   
Los ganadores de la Copa de Naciones.
 
Sergio Álvarez Moya fue el mejor español.
 
Los ganadores de la Copa de Naciones.
 
Sergio Álvarez Moya was the best spanish rider.
 
     
   
Antonio Mariñas, en un salto espectacular frente a la tribuna principal.
 
Tomas Couve, de Chile, recoge la Copa Roca de manos de Emili Ferrer.
 
Antonio Mariñas, jumping in front of the main tribune.
 
Tomas Couve, receives the Roca Cup from Emili Ferrer
 
     
   
Tomas Couve.
 
Pedro Veniss, segundo clasificado de la prueba.
 
Tomas Couve.
 
Pedro Veniss, second classified.
 
     
   
Eduardo Álvarez Aznar, segundo en la Copa Centenario.
 
Jesús Garmendía consiguió su segundo triunfo en el CSIO Barcelona.
 
Eduardo Álvarez Aznar, second in the Centenary Cup.
 
Jesús Garmendía achieved his second victory at the CSIO Barcelona.
 
     
   
Carlos Catalán, un digno representante de la hípica catalana.
 
El japonés Taizo Sugitani, siempre entre los mejores clasificados.
 
Carlos Catalán, a good representant of the catalan equestrian sport.
 
The Japanese Taizo Sugitani, always between the first qualified.
 
     
   
Eugenio Corell tuvo una destacada actuación en el Trofeo la Caixa,clasificándose sexto.
 
Alvaro Miranda, ganador de la Copa de SM la Reina – Trofeo Longines.
 
Eugenio Corell achieved a great performance in la Caixa Trophy, finiching
sixth.
 
Alvaro Miranda, winner of the Copa de SM la Reina – Trofeo Longines.
 
     
   
Gonzalo de Ceballoz, Charles Villoz y Miguel Ángel Palmer, en la entrega del regalo de Longines al Club, representado por Daniel García Giró y Eudaldo Bonet.
 
Alvaro Miranda, a lomos de Ad Norson.
 
Gonzalo de Ceballoz, Charles Villoz and Miguel Ángel Palmer, handing overthe present from Longines to the Club, represented by Daniel García Giró andEudaldo Bonet.
 
Alvaro Miranda riding Ad Norson.
 
     
   
Charles Villoz, de Longines, con el campeón Alvaro Miranda.
 
Espectacular actuación de Jean-Marc Imbert en la pista olímpica del Polo.
 
Charles Villoz, from Longines, with the champion Alvaro Miranda.
 
Spectacular show of Jean-Marc Imbert on the Olympic arena of the Polo club.
 
     
   
Imbert sorprendió al público con su atuendo indio.
 
Los tres primeros clasificados de la Copa de SM la Reina – Trofeo Longinesreciben un reloj Longines
 
Imbert surprised the spectators with his indian custom.
 
The first three classified of the Copa de SM la Reina – Trofeo Longinesreceive a Longines watch.
 
     
   
La Unidad Montada de la Guardia Urbana ofreció un precioso espectáculo
 
Daniel García Giró y John Roche durante el sorteo del orden de salida de la Copa de Naciones
 
The Unidad Montada de la Guardia Urbana featured a superbe show.
 
Daniel García Giró and John Roche during the draw of the starting list ofthe Nations Cup.
 
     
   
Jesús Garmendia, vencedor de la Copa Nespresso, recibe el premio de KikaBuhrmann, Directora Comercial de Nespresso, y Daniel García Giró.
 
Fantástico Jesús Garmendia con Perle Condeenne.
 
Jesús Garmendia, winner of the Nespresso Cup, receives the prize form KikaBuhrmann, Comercial Director and Daniel García Giró.
 
Fantastic Jesús Garmendia with Perle Condeenne.
 
     
   
Cayetano Martínez de Irujo a lomos de Allround
 
Eric Lamaze con Artur Mas: Eric Lamaze recibe su premio como ganador delGran Premio Ciutat de Barcelona – Copa SEAT de Artur Mas, Presidente de laGeneralitat de Catalunya.
 
Cayetano Martínez de Irujo with Allround.
 
Eric Lamaze winner of the Grand Prix Ciutat de Barcelona – Copa SEAT withArtur Mas, President of the Generalitat de Catalunya.
 
     
   
Eric con Trias: Eric Lamaze con el alcalde de Barcelona, Xavier Trias
 
Eric Lamaze durante el Gran Premio Ciutat de Barcelona – Copa SEAT.
 
Eric Lamaze with the Major of Barcelona, Xavier Trias.
 
Eric Lamaze during the Grand Prix Ciutat de Barcelona – Copa SEAT.
 
     
   
Eric Lamaze
 
Eric y Vicente: Eric Lamaze junto Vicente Adrián, Director General de SEAT España.
 
Eric Lamaze
 
Eric y Vicente: Eric Lamaze junto Vicente Adrián, Director General de SEAT España.
 
     
   
Artur Mas, Xavier Trias y Eudaldo Bonet descubren la placa conmemorativa delcentenario del CSIO Barcelona.
 
Eric Lamaze con Vicente Adrián en el flamante SEAT EXEO.
 
Artur Mas, Xavier Trias and Eudaldo Bonet uncover the commemorative plaqueof CSIO BArcelonas centenary.
 
Eric Lamaze with Vicente Adrián in the brand – new SEAT EXEO.
 
     
   
Eduardo Álvarez Aznar ganador del Trofeo AK Damm con Othello D'Auge
 
Elena Daurella hace entrega del Trofeo Coca-Cola a Emanuele Gaudiano de Italia.
 
Eduardo Álvarez Aznar, winner of the AK Damm Trophy with Othello D'Auge
 
The Italian Emanuele Gaudiano receives the Coca-Cola Trophy from Elena Daurella
 
     
   
Lara Renwick de Gan Bretaña con Roller Coaster fue segunda en el Trofeo Coca-Cola – Copa Diputación de Barcelona.
 
Daniel García Giró, Director del CSIO Barcelona, y Maite Puentes,RRPP de Bacardí, hacen entrega del Trofeo Martini al italiano Emanuele Gaudiano.
 
Lara Renwick from Great Britain with Roller Coaster was second in the Coca-Cola Trophy – Diputación de Barcelona Cup.
 
Daniel García Giró, Director CSIO Barcelona, and Maite Puentes, PublicRelations of Bacardí, handing over the Martini Trophy to the Italian rider Emanuele Gaudiano.
 
     
   
El italiano Emanuele Gaudiano ganador de la Copa Martini y el Trofeo La Vanguardia
 
Cian O'Connor de Irlanda a lomos de Carpe Diem fue segundo en el Trofeo la Vanguardia.
 
Emanuele Gaudiano from Italy winner of the Martini Cup and the La Vanguardia Trophy.
 
Cian O'Connor from Ireland riding Carpe Diem was second in the La Vanguardia Trophy.
 
   
       
   
Cayetano Martínez de Irujo ganador de la primera prueba, Premio Especial Apertura RCPB
 
Cayetano Martínez de Irujo en la entrega de premios junto a Daniel García Giró y Eudaldo Bonet
 
Cayetano Martínez de Irujo winner of the first competition, RCPB Special Opening Prize
 
Cayetano Martínez de Irujo during the prize giving ceremony with Daniel García Giró and Eudaldo Bonet.
 
   
       
   
Jesús Garmendia, Baldiri Ros, Eudaldo Bonet, Maite Fandos, Borja García-Nieto, Daniel García Giró y Miguel Ángel Palmer.
 
Saló de Cent en el Ajuntament de Barcelona.
From left to right: Jesús Garmendia, Baldiri Ros, Eudaldo Bonet, Maite Fandos, Borja García-Nieto, Daniel García Giró and Miguel Ángel Palmer.
 
Saló de Cent in Barcelona's Town Hall.
 
   
       
   
Eudaldo Bonet, presidente del RCPB, y Maite Fandos, presidenta de la Fundación Barcelona Olímpica.
 
Escaparates decorados con motivos hípicos invaden el Passeig de Gràcia.Massimo Dutti apoya esta magnífica iniciativa.
 
Eudaldo Bonet, President of the RCPB, and Maite Fandos, President of the Fundación Barcelona Olímpica.
 
Equestrian ítems decorate the shop windows of Passeig de Gràcia. MassimoDutti supports this great initiative.
 
     
       
   
Nuria Gispert y Eudaldo Bonet.
 
Eudaldo Bonet, Maite Fandos y Daniel García Giró.
 
Nuria Gispert and Eudaldo Bonet.
 
Eudaldo Bonet, Maite Fandos and Daniel García Giró
 
     
       
   
Nuria Gispert junto a Eudaldo Bonet visitando la exposición.
 
Nuria Gispert durante la inauguración.
 
Nuira Gispert and Eudaldo Bonet visiting the exposition.
 
Nuria Gispert during the opening.
 
   
   
Escaparate de Furest.
 
De izquierda a derecha: Baldini Ros, Presidente del Institut Agrícola Català de Sant Isidre, Nuria Gispert, Presidenta del Parlament de Catalunya, Eudaldo Bonet, Presidente del Real Club de Polo, y Borja García-Nieto, Presidente del Círculo Ecuestre.
 
Furest's shop window.
 
From left to right: Baldini Ros, President of the Institut Agrícola Català de Sant Isidre, Nuria Gispert, Presidenta of de Catalan Parliament, Eudaldo Bonet, Presidente del Círculo Ecuestre, and Borja García-Nieto, President of the Círculo Ecuestre.
 
   
   

Las banderolas del Centenario ya forman parte de  Barcelona.

 
Casi cuarenta tiendas del Passeig de Gràcia decoran sus escaparates con motivos hípicos
 
Centenary banners are a part of Barcelona.
 
Almost fourty shops of the Passeig de Gràcia decorate their shop windows with Equestrian accessories.
 
   
   

CSIO Barcelona viste el Paseo San Juan, muy cerca del Parque de la Ciudadela, primera sede del concurso.

 

El centenario del CSIO Barcelona luce en toda la ciudad.

 

CSIO Barcelona dresses Paseo San Juan, very close to the Ciudadela Park, were the first edition took place

 

Centenary of CSIO Barcelona, illuminates the city.

 
   
       
   
El resultado de la experiencia fue fantástico para nuestros socios!
 
Dando las últimas pinceladas cuando sólo faltan ocho semanas para el gran día
 

The result of this experience was fantastic for our club members!

 

Giving the last touch when only eight weeks to go.

 
   
       
   
96 fotos componen la exposición que arranca en 1902 y finaliza en 2010
 
Por primera vez desde la celebración del pasado CSIO Barcelona 2010, estrenamos la nueva pista verde, replantada el pasado otoño.
 
You can find 96 pictures in this exhibition, which starts in 1902 ending in 2010

 
For he first time since last CSIO Barcelona 2010, we enjoyed the Olympic Arena´s brand new lawn, which had been re-grassed last Autumn.
 
   
       
   
El CSIO Barcelona ha inaugurado en el Real Club de Polo de Barcelona una exposición fotográfica con motivo de su edición número 100.   CSIO Barcelona. 100 años es un recorrido visual a través de las 100 ediciones del concurso.  
CSIO Barcelona offers at the Real Club de Polo a picture exhibition celebrating its 100 edition.

  Barcelona. 100 años is a visual journey through the 100 years of the jumping competition

 
Tam foto / File Size
393 kb
  Tam foto / File Size
476 kb
 
       


Venta de Entradas


Cómo llegar

Plano de Situación

www.longines.com www.bcn.es www.gencat.cat www.feiworldcup.org
© Copyright Real Club de Polo de Barcelona S.A., 2011
Designed by areadigital
Home | Cómo llegar | Plano de situación | Aviso Legal | Contacto | El tiempo en Barcelona: